Carla Sofia Gascón tidak senang dengan dubbing film Emilia Perez Dan bagikan pemikiran Anda di media sosial.
dari pemberontak Alumni serial TV ini mendesak para penggemar untuk menonton versi subtitle dari filmnya dan memilih untuk tidak menonton versi sulih suara.
“Tolong tonton versi asli filmnya, setidaknya yang saya ikuti,” tulis aktris trans itu di platform mikroblog X, yang sebelumnya dikenal sebagai Twitter.
Gascon mengatakan dalam sebuah pernyataan: “Tonton film dalam versi aslinya dengan subtitle. Itu tidak sama. Itu tidak bisa dihindari. Sulih suara mengubah akting. Saya suka sulih suara, tapi saya tidak suka menonton film yang disulihsuarakan. Daripada melakukan sulih suara sendiri.”
“Mereka memberi saya suara wanita yang lebih tua yang menirukan Ny. Doubtfire,” lanjut Gascón. “Mereka jarang menemukan suara yang mirip dengan saya. Secara umum, saya merasa mereka cocok dengan Manitas, tetapi dalam kasus Emilia, dia memiliki suara yang terdengar seperti peniru identitas, yang membuat saya terpesona. Dan itu membuat saya merasa lebih tua sebagai seorang aktris. ”
Gascón mengatakan dia mengaku memiliki “kemampuan akting” dan mempertanyakan mengapa dia harus “menjuluki seseorang” atau seseorang dari komunitas LGBT.
“Kalau aktris mendekati suaraku, apa masalahnya? Suara lawan mainku juga sempurna. Punyaku murni tiruan, dan sangat sedikit yang cocok denganku. Maafkan aku. Itu kesanku,” imbuhnya.
Tidak jelas versi sulih suara mana yang dimaksud Gascón. Deadline telah menghubungi perwakilannya dan Netflix untuk meminta klarifikasi.
Emilia Perez Drama kriminal musikal yang ditulis dan disutradarai oleh Jacques Audiard. Film ini dibintangi oleh Gascón, Zoe Saldaña, Selena Gomez, Adriana Paz, Mark Ivanir, dan Edgar Ramirez. Gascon akan berperan sebagai pemimpin kartel yang meminta seorang pengacara untuk menghilang dan berubah menjadi seorang wanita.